| Arian Verheij | Woord & Geschrift | |
Hebreeuwse miniaturen — זוטות עבריות
‘En toen… gingen we op pad en toen liepen we het bos in en toen kwamen we op een open plek en toen zagen we een hert.’ Zo moet het dus niet, leerde ik al op de lagere school. Een opstel met te veel ‘en toen’-zinnen, dat was foute boel. Maar wat is fout? De Hebreeuwse Bijbel (het Oude Testament) doet het juist aan een stuk door! Er bestaat zelfs een speciale werkwoordsvorm voor, de vertelvorm. Je zou die ook de ‘en toen’-vorm kunnen noemen. Luister maar naar Genesis 25,34 waar Ezau linzensoep krijgt van Jakob: ‘en toen at hij en toen dronk hij en toen stond hij op en toen ging hij weg en toen had hij geen boodschap meer aan de zegen’. Verschenen in Over & Weer. Kerkblad van de Protestantse Gemeente te Nijmegen, juli/augustus 2009. Stl dt r gn klnkrs … Sjalom in Mokum In Israël Tora of Torah? ‘En toen Oude en nieuwe letters De naam van God Rekenen met letters Wortels De schepping Natuurmuseum God, god, goden Mozes of Manasse Aramees Geintje Rosj Hasjana Het Jonge Testament U of jij Tellen, tellen, tellen Hebreeuws op straat Poeriem Hosanna Atsmaoet Rechters 5772 Samaritanen De boeken van Mozes De Tempelrol5-11-2010 |